Communiqué du front uni pour Ayotzinapa 26 Mars 2015

11109716_864764083565285_438858358205495012_n
Pour nous, le Mexique n’est plus le même. Une partie de la population mexicaine est en train de se réveiller. Après des décennies d’injustice et de corruption, nous voyons un pays qui se lève et écoute. Il entend les voix d’autrui, de ceux qui sont poussés de coté et cachés parce qu’ils n’ont pas de place dans les „vérités historiques“ que le gouvernement mexicain veut marchander au monde entier. Le Mexique ouvre les yeux pour trouver des fosses communes replètes de tant d’hommes, de femmes et d’enfants que les autorités ne réussissent pas de commencer à les compter. Le Mexique voit des communautés entières dépouillées des droits fondamentaux qui garantissent une vie digne, et se trouve face à un territoire qui est en train d’être vendu, morceau par morceau, parce que ses fonctionnaires donnent plus de valeur à l’accumulation de richesses qu’au bien-être et à la sécurité de ses citoyens.
Ce fût le chagrin des familles des étudiants disparus de l’école normalienne rurale « Raúl Isidro Burgos » qui nous a réveillé et il ne nous est plus possible de refermer les yeux. Six mois après les brutaux évènements qui eurent lieu à Iguala, Guerrero, les mexicains et mexicaines qui vivons à l’étranger disons avec une seule voix : « Sans justice pour le Mexique, pas de paix pour le gouvernement ».
Ensemble, nous dénonçons le spiral de violence, de corruption et d’impunité qui s’attaque à toutes les personnes mexicaines, spécialement aux secteurs les plus vulnérables de la société. Nous reconnaissons avec préocupation la passivité du reste de la population face à l’urgence de ces faits. Nous voyons que le Mexique n’en peut plus, qu’il est nécessaire d’agir et de bâtir d’autres chemins ensemble. Ensemble, nous affirmons que le désespoir n’est pas une option. 
Aux familles des disparus, nous vous réaffirmons notre solidarité avec votre lutte et vos exigences. Nous sommes avec vous dans votre demande dejustice. Nos cœurs battent avec les vôtres.
A nos compatriotes, nous vous assurons que même si on est loin, à Amsterdam, à Athènes, à Berlin, à Leipzig, à Londres, à Marseille, à Paris et à Vienne nous marchons avec vous et avec les femmes, les indigènes, les immigrants, les étudiants, les professeurs et les travailleurs qui exigent le respect aux droits les plus fondamentaux. Nos pas vous accompagnent.
Au gouvernement mexicain, nous déclarons que nous ne sommes pas fatigués, que nous nous remettrons pas et que nous n’oublierons point. Nous assumons le devoir d’être mémoire. Tant qu’il n’y aura pas de justice dans notre pays, nous continuerons de vous le rappeler, d’insister et d’agir. On est réveillés. Marchons ensemble !
Advertisements

Statement from the United Front for Ayotzinapa March 26, 2015

11053866_10154275848172837_4200644647156077182_o
To us, Mexico is not the same anymore. Part of the Mexican population is waking up. After decades of injustice and corruption, we see a countrythat rises up and listens. It hears the voices of “others”, from those who are swept aside and hidden because they don’t fit into the “historical truths” the Mexican government wants to sell to the world. Mexico opens its eyes and finds mass graves filled with men, women and children, which the authorities can’t even begin to count. It finds entire communities stripped from basic rights that guarantee a dignified living. It finds that the territory is being sold piece by piece because, to our goverment officials, the accumulation of wealth is more valuable than the welfare and security of its citizens.
 
We were woken by the sorrow of the families of the dissapeared students from the Escuela Normal Rural “Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, and now we cannot close our eyes.
 
Six months after the brutal events in Iguala,Guerrero, the Mexicans living abroad say in a single voice:  “If there is no justice for Mexico, there will be no peace for the government”.
 
Together, we acknowledge the spiral of violence, corruption and impunity that has affected all of us, particularly the most vulnerable sectors of Mexican society, and we acknowledge the passivity of the rest of the population in light of the urgency of these facts. We believe Mexico cannot wait any longer and that it is neccesary to act and build other paths together. Together, we believe that despair is not an option.
 
To the families of the dissapeared, we affirm our solidarity with your struggle and your demands. We are with you in your claim for justice. Our hearts beat with yours.
 
To our compatriots, we say that though we are far away, from Amsterdam, Athens, Berlin, Leipzig, London, Marseilles, Paris and Vienna we are marching with you and we add our stride to those of the women, the indigenous people, the immigrants, the students, the teachers and the workers that demand respect for their fundamental rights. Our steps accompany you.
 
To the Mexican government, we declare that we are not tired, we are not going to get over this, we are not going to forget.We asume the responsibility of being memory. As long as there is no justice in Mexico, we’ll keep remembering, we’ll keep insisting, we’ll keep acting. We’ve woken up. We stand together!

Kommunique des gemeinsamen Front für Ayotzinapa Europa, 26. März 2015

11080434_10152883875353878_7906727438448050656_o

Für uns ist Mexiko nicht mehr das gleiche Land. Ein Teil der Mexikaner wacht auf. Angesichts Jahrzenten an Ungerechtigkeiten und Korruption sehen wir ein Mexiko, das aufsteht und zuhört. Wir hören die Stimmen der anderen, derer, die verschwiegen und unsichtbar gemacht werden, weil sie der historischen Wahrheit der Regierung nicht entsprechen. Also der Geschichte, die die mexikanische Regierung als vermeintliche Wahrheit um die Welt verbreitet. Mexiko macht die Augen auf und sieht Massengräber voller Männer, Frauen und Kinder, die die Behörden nicht einmal zu zählen vermögen. Mexiko sieht ganze Gemeinden, die von den für ein würdiges Leben nötigen Rechten ausgeschlossen sind. Es sieht, dass das ganze Territorium in Stücken verkauft wird, da die Beamten ihren eigenen Profit mehr schätzen als das Wohlsein und Sicherheit der Bevölkerung.

Uns weckte das Weinen der Angehörigen aus Ayotzinapa auf, und wir können die Augen nicht mehr schließen.

6 Monate nach den brutalen Ereignissen in Iguala, Guerrero, rufen wir, die Mexikaner im Ausland, zusammen: „Ohne Gerechtigkeit für Mexiko wird es keinen Frieden für die Regierung geben“.

Gemeinsam schauen wir, wie die Gewaltseskalation, die Korruption und Straflosigkeit vor allem die schwächsten Bevölkerungsgruppen Mexikos belastet und nehmen gleichzeitig die trotz allem verbreitete Passivität vieler Mexikaner wahr. Gemeinsam, glauben wir, dass Mexiko nicht mehr erträgt, und dass wir handeln und andere Wege finden müssen. Gemeinsam, denken wir, stellt die Hoffnungslosigkeit keine Option dar.

Für die Angehörigen der Verschwundenen beteuern wir noch einmal unsere Solidarität mit ihrem Kampf und ihren Klagen. Wir stehen euch zur Seite in der Forderung nach Gerechtigkeit. Unser Herz schlägt mit euch.

Zu unseren Landsleuten sagen wir, dass wir mit euch zusammen laufen, obwohl wir weit weg sind. Wir laufen in Amsterdam und Athen, wir laufen in Leipzig, London, Marseille, Paris und Wien zusammen mit den Frauen, Indigenen, Migranten, Studenten, Lehrern und Arbeitern, die die Einhaltung der Menschenrechte fordern. Diese Schritte gehen wir mit ihnen.

Der mexikanischen Regierung sagen wir ausdrücklich, dass wir nicht müde sind, dass wir nicht fertig werden und vergessen werden. Wir übernehmen die Aufgabe, das Gedächtnis wach zu halten. Solange es keine Gerechtigkeit in unserem Land gibt, erinnern wir weiter, insistieren wir weiter, werden wir weiter tätig sein. Wir sind erwacht.

Comunicado del frente unido por Ayotzina Europa, 26 de Marzo de 2015

DSC01612

Para nosotrxs, México ya no es el mismo. Una parte de los mexicanos está despertando. Frente a décadas de injusticias y corrupción, vemos un México que se levanta y escucha. Escucha las voces de los otrxs, lxs que son relegadxs y escondidxs porque no caben en las verdades históricas que el gobierno mexicano quiere vender al mundo. México abre los ojos, y se encuentra con fosas llenas de hombres, mujeres y niños que las autoridades no saben ni siquiera contar. Se encuentra con comunidades enteras despojadas de los derechos básicos que garantizan una vida digna. Se encuentra con que el territorio se está vendiendo a pedazos porque para los servidores públicos, la acumulación de riqueza es más importante que el bienestar y la seguridad de los ciudadanos.

Nos despertó el llanto de los familiares de los desaparecidos de la Escuela Normal Rural “Raúl Isidro Burgos” de Ayotzinapa y ya no hay manera de cerrar los ojos.

A 6 meses de los hechos brutales en Iguala, Guerrero, lxs mexicanxs que estamos en el extranjero a una voz decimos: “Si no hay justicia para México, no habrá paz para el gobierno”.

Unidxs, reconocemos la espiral de violencia, corrupción e impunidad que ha afectado, sobre todo, a los sectores más vulnerables de la sociedad mexicana, y reconocemos también la pasividad que el resto de la población ha tenido frente a la urgencia de estos hechos. Unidxs, creemos que México no aguanta más y que es necesario actuar y construir juntxs otros caminos. Unidxs, afirmamos que la desesperanza no es opción.

A los familiares de los desaparecidos, les refrendamos nuestra solidaridad con su lucha y sus demandas. Estamos con ustedes en el reclamo por justicia. Nuestro corazón late con ustedes.

A nuestros compatriotas, les decimos que aunque estémos lejos, desde Amsterdam, Atenas, Berlín, Leipzig, Londres, Marsella, Paris y Viena marchamos con ustedes y sumamos nuestro andar al de mujeres, indígenas, inmigrantes, estudiantes, maestros y trabajadores que exigen el respeto a los derechos más fundamentales. Nuestros pasos los acompañan.

Al gobierno mexicano, le declaramos que no estamos cansados, que no vamos a superar ni a olvidar. Asumimos la tarea de ser memoria. Mientras no haya justicia en nuestro país, seguiremos recordando, seguiremos insistiendo, seguiremos actuando. Ya despertamos. ¡Vamos juntos!